Due-date international "book exchange", including the method betrothed of "falsification" translations of foreign authors in mental ability receptive consumer, Ukraine, times Reunion, managed to raise a modern, are independent of ideological dogmas, but still with some echo suppression on the background of awareness of national history and individual socio-cultural position, a new young reader. Although effective betrothed "book exchange" in our country has lagged behind, about 50 years, compared with the world, but it definitely betrothed became qualitatively express speed immediately after the collapse of the Soviet Union.
Over the past ten years in Ukraine were translations of all the world's leading classics of children's literature (in German, for example, works of Erich Kästner, Michael Ende, Paul Maar, Otfrida Proysler, Renate Welsh, Christine Nestlinher, Cornelia Funke et al.). They, along with Ukrainian classics of children's literature of the twentieth century (Marco Vovchok Fedkovych, I.Nechuy-Levitsky, Pchilka, I. Franco, B. Hrinchenko, Kotsyubynskoho Lesya Ukrainian, V. Vynnycenko, A. Oles and etc..) made a direct impact betrothed on the formation of a sense of the modern canon of children's literature in Ukraine, which represents the emergence of new cultural identities actual betrothed present. The creators of modern Ukrainian literature canon for children and youth is Nestayko Vsevolod, Vladimir Rutkivsky, Galina Malik, Alexander Gavroche, Les Voronin, Alexander Derman, star Menzatyuk Andrew Kokotyukha John Andrusyak Marina Pavlenko, Marina and Sergey Dyachenko, Anatoly betrothed Kachan, Igor Sich Vasily Goloborodko Sergey Gridin, Valentine Berdt, Krotyuk Oksana, Oksana Luschevska et al.
And since 2010 the Ukrainian children's literature again [1] enters the annual International Catalogue "white raven" betrothed which, in fact, is one of the main "landmarks in the world of children's and teen literature, and not only represents the best edition, but also identifies key trends for publishers, critics, booksellers and, of course, for young readers and their parents "[2]. betrothed In 2011. representative of the International Youth Library, scholar of children's literature in Central and Eastern Europe - Katy vibe, personally took part in the scientific conference of the International Symposium "Literature. Children. Time ", which is held annually in Ukraine since 2010 and became itinerant form of researchers and experts on children's literature and reading promotion from West to East. And, later in the same year, in Germany, published its scientific intelligence "on current literature for children and youth in Poland, Russia, Slovenia, Czech Republic, betrothed Ukraine, Hungary", which included the names of such representative writers for children and adolescents as Derman Sasha Alexander Gavroche, Galina betrothed Malik, Natasha Sniadanko John Andrusyak, Lyubko Deresh, Les Voronina, betrothed star Menzatyuk, as well as the best illustrators and publishers Ukrainian betrothed [3].
However, despite the rather detailed list of names and works in a variety of genres overview of Katy representing Ukrainian children's literature betrothed today, "white crow" orient light only deer lump "Pirate betrothed history" - 2010; Basil Goloborodko "Poems full glove" -2011; Mariana Savky "Tale of the Old Lion" Novels Romanishyn and Andrew loess "Glove. Ukrainian folk tale "- 2012, John Andrusyak" Eight days of life chipmunk "Novels Romanishyn and Andrew betrothed loess" Turnip "(2013). Of these, the repository of the International Youth Library in Munich is accessible to readers of "The Tale of the Old Lion" Mariana Savky and "Eight days of life chipmunk" John Andrusyak.
From the list it is clear that the genre repertoire of modern Ukrainian literature for children in the west of interest mainly poetry for kids in the genre picturebook, despite the fact that these same years in Ukraine were found highly prose Alexander Gavrosh [4] Vladimir Rutkivsky [ 5] Sergey Gridin betrothed [6], Sasha Dermanskogo [7], Lesia Voronin [8] and others.
In parallel, the recommended betrothed repertoire books in the catalog "white crow" includes mainly 3 annually and offers more options literature from other countries. For example, Germany itself betrothed in 2010, directs the reader to the 36 new titles in 2011 - 28 2012 - 22 2013 - 26 by genre - it's mostly except picture books for the youngest and short stories, novels, children's and large in terms of novels for teens (16 years) and four collections of poetry, including modernized edition of the poetry of Friedrich Schiller on the occasion of its 250th anniversary for children aged 7 years called "bourgeoisie" (2009) and illustrative proposals (partly in comic style) by Jenny Brosinski, a collection of poems by Arne Rautenberh "wind dispels thousands of hats" (2010), Martin Schmitz-Kuhlya "All the children. ABC malicious joy "(2011), Antonia Schneider" Potatoes in slippers "(2011) for the reader to 5 years.
Key topics for the last five years, which dominate the German-speaking actual prose
No comments:
Post a Comment